В начале сентября в республике отметили День хакасского языка. Праздник был учрежден региональными властями пять лет назад в целях привлечения внимания к вопросам сохранения и развития хакасского языка — как со стороны органов власти, так и общественности и самих носителей языка.
Какова сегодня ситуация с функционированием второго государственного языка республики? Что еще можно и нужно предпринять для того, чтобы хакасская речь действительно зазвучала в повседневной жизни большинства жителей региона? Об этом — в нашей беседе с и. о. директора Хакасского научно-исследовательского института языка, литературы и истории, руководителем общественной организации по сохранению и развитию хакасского языка «Ине тiлi» кандидатом филологических наук Ниной МАЙНАГАШЕВОЙ.
— Нина Семеновна, учеными ХакНИИЯЛИ делается многое для сохранения и развития хакасского языка. Чем может помочь в этом важном деле общественная организация «Ине тiлi»?
— Наша организация работает уже много лет. Официально общественная организация по сохранению и развитию хакасского языка «Ине тiлi» зарегистрирована в октябре 2018 года, однако до этого на протяжении более десяти лет работало одноименное общественное движение.
«Ине тiлi» буквально означает «язык матери», правильнее же будет словосочетание понимать как «язык моих предков», «родной язык». Первоначально идеологом, основателем нашего движения была Зинаида Андреевна Чертыкова, педагог, преподаватель иностранных языков. Как педагога ее очень беспокоило, что молодежь не знает хакасского языка и не проявляет к нему интереса. Она старалась привлечь, увлечь молодежь, с тем чтобы наши будущие поколения не утратили родного языка. Зинаида Андреевна и по сей день принимает активное участие в деятельности организации, помогает проводить конкурсы, фестивали среди учеников — это, можно сказать, дело ее жизни.
Главная задача «Ине тiлi» — привлечение внимания прежде всего самих хакасов к проблеме сохранения и развития хакасского языка, его популяризация. Главным результатом нашей деятельности мы видим увеличение числа говорящих на родном хакасском языке, прежде всего среди школьников. Как мы знаем, даже в «Стратегии социально-экономического развития Республики Хакасия до 2030 года» прописан такой целевой индикатор, как доля детей из числа хакасского населения, владеющих родным языком. Наша общественная организация работает над той же задачей, чтобы как можно больше жителей республики, прежде всего из числа хакасского населения, владели вторым государственным языком республики.
Помимо мероприятий по популяризации языка, мы и непосредственно обучаем всех желающих — совершенно бесплатно. Занятия проводит известный в республике творческий человек, поэт, музыкант Сергей Майнагашев. Мы, члены организации, стараемся ему помогать. Вообще среди членов «Ине тiлi» очень много творческих, интересных людей — поэтов, музыкантов, писателей. И, проводя разного рода мероприятия, мы стараемся продвигать, популяризировать наш язык посредством национальной культуры.
Мы считаем, что сегодня из режима сохранения хакасского языка нужно переходить в режим развития. Возможность такого перехода зависит не только от мер, реализуемых государством, — это зависит от каждого из нас, прежде всего от семьи. Только все вместе: государство, общество и семья смогут сохранить и приумножить родной язык. Поэтому «Ине тiлi» уделяет особое внимание работе с семьями.
Также мы проводим много выездных мероприятий в районах — фестивали, конкурсы, встречи с писателями, музыкантами. Возможно, наша работа не так заметна на первый взгляд, но она очень нужна: пусть и маленькими шагами, но мы идем к нашей цели — чтобы как можно больше людей из числа коренного населения республики заговорили на своем родном языке.
Направлений работы у нас много, идей на будущее — еще больше. В текущем году мы выиграли грант Министерства национальной и территориальной политики РХ, реализация проекта начнется уже этой осенью. Проект направлен на популяризацию эпосов народов Хакасии. Как мы знаем, в республике проживает много разных народов, и чем больше мы знаем друг о друге, тем лучше мы будем понимать друг друга. Эпос — высшее достижение культуры, нам бы хотелось познакомить жителей Хакасии с эпосами проживающих в регионе диаспор.
Наверное, о великом киргизском эпосе «Манас», включенном в список шедевров нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО, слышали многие. Между тем такие эпосы есть у многих народов, проживающих в Хакасии. Так, узбекская диаспора Хакасии гордится своим эпосом «Алпамыш», чувашская — эпосом «Улып». Необходимо, чтобы как можно больше жителей Хакасии познакомились с этими великими достижениями культуры народов, чьи диаспоры проживают в республике. Конечно, мы будем рассказывать и об эпосах хакасского народа. Мы планируем проведение тематических творческих вечеров не только в больших залах Абакана, но и встречи в сельских клубах, в самых отдаленных населенных пунктах республики.
— Как бы вы оценили современную ситуацию с функционированием хакасского языка? Вроде бы, согласно официальным отчетам, с каждым годом растет число детей, изучающих хакасский язык, причем не только из хакасский семей, издается много учебной и художественной литературы… Но становится ли больше детей, свободно владеющих родным языком?
— На протяжении многих лет в республике работали программы по сохранению и развитию хакасского языка. Однако еще есть над чем работать и дальше. В то же время нельзя отрицать положительных перемен. Возьмем для сравнения 1990-е годы, даже начало 2000-х годов, — ситуация с языком была гораздо сложнее. Сегодня мы видим, что в проводимых «Ине тiлi» конкурсах всё больше победителей из городских школ, из северных районов Хакасии, где ранее дети практически не изучали родной хакасский язык. Сегодня во многих территориях республики у детей из хакасских семей есть возможность изучать родной язык.
В настоящее время в Хакасии работают над новой государственной программой «Сохранение и развитие хакасского языка» на 2022–2027 годы. В целом Генеральная Ассамблея ООН провозгласила 2022–2032 годы Международным десятилетием языков коренных народов. Хочется надеяться, что в рамках и госпрограммы, и мероприятий данной декады развитию хакасского языка в республике будет уделяться больше внимания и средств.
— Нина Семеновна, вы отметили необходимость перехода от режима сохранения хакасского языка к режиму его развития. Когда, на ваш взгляд, это станет возможным?
— Сказать, что это время наступит уже завтра, в ближайшее время, невозможно. Мы, то есть ученые, педагоги, органы власти, родители, должны стремиться к этому. Главную роль в деле сохранения и развития хакасского языка играет семья. Если в семье родители не привьют ребенку любовь к родной культуре, не будут говорить на хакасском языке, школа не сможет исправить ситуацию. Могу привести пример своей семьи. Все мои родные братья-сестры свободно говорят на родном для нас хакасском языке. А вот с моими племянниками уже другая история: свободно языком владеют те из них, у кого дома с детьми на хакасском говорит мама. Если в семье мама говорит на хакасском языке, то и ребенок также будет говорить. Так что можно утверждать, что на нас, хранительницах семейного очага, также лежит и большая ответственность за сохранение родной культуры и языка.
Сложная ситуация с функционированием родного языка характерна не только для хакасского народа, это глобальная проблема. Безусловно, свою роль играет и такой момент, как доля коренных жителей в численности населения того или иного региона. К примеру, в республиках Алтай, Тыва ситуация с родным языком лучше, чем у нас в Хакасии. В то же время в Бурятии, где доля бурят также значительна, ученые уже высказывают тревогу по поводу того, что язык уступает свои позиции.
— В рамках проводимых «Ине тiлi» мероприятий вы много общаетесь с молодежью, также преподаете в ХГУ им. Н.Ф. Катанова. Справедливо ли наблюдение, что сегодня молодежь тянется к своей родной культуре, к истокам?
— Не могу сказать, что это массовое явление. Есть отдельные представители современной молодежи — инициативные, увлеченные, творчески мыслящие. Такие ребята были во все времена, и вокруг них собираются команды единомышленников — так рождаются и продвигаются интересные проекты, в том числе и по популяризации хакасского языка. Конкретный пример — Акай Албычаков, молодому человеку 21 год, айтишник. По собственной инициативе он разрабатывает мобильное приложение на хакасском языке для телефонов. В прошлом году сотрудник Аскизского краеведческого музея Сергей Токояков вместе с нашими учеными из ХакНИИЯЛИ перевел одну из соцсетей на хакасский язык. Таких ребят немало, и это радует. Часть молодых людей действительно желает овладеть родным языком и целенаправленно работает над этим. Есть и такие представители современной молодежи, кто, не зная языка, реализуют свою потребность в национальной идентичности путем интереса к хакасской культуре, музыке, носят стилизованную под национальную одежду — и это тоже хорошо. Со временем они выучат и язык. Тенденции среди современной молодежи радуют: интерес к родному языку и культуре есть.
Ольга КАРАЧАКОВА
Фото из открытых источников