Среда, Март 3, 2021

  /  Погода в Абакане

Главная > Газета > Марина ИДИМЕШЕВА: «Богатырские сказания — это кладезь истории и культуры»

Марина ИДИМЕШЕВА: «Богатырские сказания — это кладезь истории и культуры»

Нынешний год в Хакасии объявлен Годом хакасского эпоса. В честь этой знаменательной даты в Абакане запланирован цикл мероприятий, направленных на развитие нематериального культурного наследия, популяризацию и привлечение внимания общества к хакасскому эпосу. Сейчас он переживает новую волну возрождения, уже стали традиционными вечера сказаний «Тулага», ночи героического эпоса.

Не остаются в стороне и учебные заведения в Абакане. Как можно прочувствовать глубину, мудрость и историю хакасских богатырей без должного знания и понимания языка? О том, как проходит знакомство школьников с героическим эпосом в рамках учебного процесса, рассказала учитель хакасского языка и литературы Хакасской национальной гимназии-интерната имени Н.Ф. Катанова Марина ИДИМЕШЕВА.

Героические сказания хакасов называются «алыптых нымах» или «чалых нымах». Традиционно сопровождаются горловым пением под аккомпанемент чатхана и исполняются простым повествованием. В центре сказания всегда находится героический образ богатыря или богатырши, которые защищают свою родную землю и народ от посягательств ханов-завоевателей и мифических чудовищ. Благодаря героическому эпосу хакасский народ сумел сохранить свое этническое самоназвание, самобытную культуру, национальный язык, традиционный образ жизни, исконные нравственные нормы и обычаи.

Марина Михайловна Идимешева работает в Национальной гимназии, расположенной в Абакане, учителем хакасского языка и литературы почти 25 лет и отмечает, что на выбор профессии повлиял положительный пример первой учительницы.

— Оканчивала я Есинскую школу, что находится в Аскизском районе. Моим учителем хакасского языка была Галина Асаповна Казагашева. Она была не только талантливым педагогом, но и располагающим к себе человеком. Организовывала для нашего класса различные мероприятия по предмету, увлекая в мир истории и культуры, в мир древних богатырей-хакасов, рассказывала различные мифы и легенды о воинах, о становлении современной хакасской литературы. Остаться равнодушным было просто невозможно!

Сейчас я одинаково свободно говорю и на хакасском, и на русском языках, мои дети тоже хорошо говорят на родном языке. Но, наверное, одинаково важным является наше общение здесь, в стенах гимназии, как между учителями, так и с учениками.

Насколько сложно поддерживать языковое общение и практику хакасского языка, особенно если дети каждый день находятся не только в школе, но и в других социальных группах, где говорят только на русском? Марине Михайловне кажется, что тот факт, что она является учителем хакасского языка, накладывает свой отпечаток. Поездки на конференции или мероприятия в другие регионы, например в Туву, пробуждают не только интерес к другому языку, но и желание говорить на родном, проводить параллели, искать знакомые, созвучные слова, их происхождение. Точно так же и с русским. Тут все зависит от самого человека, его желаний, навыков и настроя.

— Раньше мы со старшей дочерью всегда, даже по телефону, общались на хакасском. Потом она уехала учиться в другой город, очень скучала по малой родине, по языку и просила общаться с ней на родном языке по телефону. А если нет практики, язык начинает забываться, верно?

Сейчас у нас существует такая тенденция: не хватает языковой, разговорной практики. Думаю, что это связано, прежде всего, с глобализацией. Многие люди уезжают из Абакана в другие, более крупные города, и наоборот — из деревень переезжают в Абакан… Хорошо, когда в семье язык и традиции хакасского народа сохраняются и передаются от родителей к детям. Да, сейчас жизнь стремительно меняется, в обиход входят все новые слова, в основном иностранные. И как найти каждому хакасский эквивалент? Да, скорее всего, он и не приживется в речи, — считает Марина Михайловна.

Самая главная цель, которую она поставила перед собой как педагог — это не только учить языку и сохранить его, но и знать традиции, историю и культуру хакасского народа. И вот в этом могут помочь героический эпос и богатырские сказания, полные сложных и иногда фантастических историй, невероятных чудес, магии и отважных героев. В честь открытия Года хакасского эпоса 29 января в гимназии специально для учащихся пятых классов провели открытый классный час. Как уточнила Марина Михайловна, пятиклассники героический эпос по школьной программе не изучают. Все потому, что произведения очень объемные и трудные для понимания в плане языка. Да и для того, чтобы пересказывать их, нужно обладать навыками горлового пения. Однако учащиеся гимназии под руководством преподавателей подготовили для одноклассников целое выступление: под мелодию чатхана рассказали наизусть отрывки из произведения «Албынчы»:

— Вообще богатырские сказания — это кладезь хакасского языка, истории, культуры и быта! Однако переводить их так, чтобы не потерялся смысл, довольно сложно. Нужно понимать весь текст или хотя бы одну главу. Кроме того, эти произведения полны фантастики. «В скале рожденный Алтын Арыг…» Или: «Перелетают эти люди через горы на большие расстояния…» — согласитесь, красиво звучит. Видимо, у наших предков была очень развита фантазия. А, может, сами сказители со временем добавляли в истории что-то от себя, потому что на всю жизнь сохранить в голове такие длинные сказания и рассказывать их наизусть совсем не просто. Многое забывается.

Сейчас в распоряжении преподавателя появились современные учебники хакасского языка и литературы в соответствии с требованиями ФГОС, где в углубленном изучении хакасской литературы рассматривается более обширный вариант изучения всего материала, в том числе и богатырских сказаний. Однако, как признается Марина Михайловна, среди учащихся больше всего детей, которые только-только осваивают язык, в то время как говорящих на хакасском — совсем мало.

— Используя эти учебники, работать с детьми становится намного легче: тексты перед глазами, не приходится самостоятельно искать подходящие. Однако не всем родителям нравится такой подход. Они часто сравнивают его с английским, а значит, и преподавать его нужно так же. Но как родной язык может быть иностранным? Не отрицаю, в работе с детьми мы используем некоторые похожие методики, например игровую форму, но все же отличительной чертой является то, что кроме хакасской грамматики мы с детьми изучаем и литературу. Без нее нет языка, нет понимания культуры, традиций и быта нашего народа.

Разумеется, одним классным часом изучение героического эпоса не ограничится. Например, 21 февраля по календарю — Международный день родного языка, в рамках этого проводятся и соревнования по игре «хазых» («косточки»). Это старинная традиционная игра хакасов. Для детей старшего дошкольного возраста она полезна тем, что делает кисти рук и пальцы гибче, это очень важно для развития техники письма. Увлекательная, эмоциональная игра, она заставляет ребенка быть внимательным, быстро ориентироваться в ситуации, находить нужное решение, развивает глазомер. Планируется также весной провести состязания по национальным играм: стрельба из лука, поднятие камня и многие другие. Хотя, возможно, соревнования по стрельбе из лука станут отдельным мероприятием гимназии. И, конечно, не обойдется этот год без конкурса чтецов на хакасском языке, а кроме этого еще в планах множество конкурсов и мероприятий.

Все для того, чтобы поддерживать хакасский язык, его уникальность, а также традиции нашей республики. Ведь язык является самым сильным инструментом сохранения и развития материального и духовного наследия. А хакасский эпос — это огромный исторический и культурный пласт устного народного творчества, который мы просто обязаны сохранить.

Беседовала
Анастасия СПАЛЕВИЧ
Фото автора

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Защита от спама *