Что объединяет руководителя администрации Главы Республики Хакасия – Председателя Правительства Республики Хакасия Валерия Денщикова, бывшего главу республиканского Минздрава Владимира Титова, а из федеральных чиновников – председателя Комитета Госдумы РФ по экономической политике, инновационному развитию и предпринимательству Анатолия Аксакова? Все они – достойные сыны чувашского народа. «Абакан» продолжает знакомить своих читателей с жизнью различных диаспор, проживающих в Хакасии.
О том, как в Хакасии появилась чувашская диаспора, чем сегодня занимается национально-культурная автономия чувашей – в беседе с руководителями данной общественной организации Вячеславом ВЛАДИМИРОВЫМ и Мариной ОЩЕНКОВОЙ.
Из хакасского аала – в чувашский центр
О том, что аал Доможаков является местом компактного проживания чувашей в Хакасии, знают многие. А вот о том, как так получилось, что хакасский аал стал центром диаспорной группы чувашей, многие из нас, наверное, и не задумывались.
– Чуваши в Хакасию массово переселились в 1952–1962 годы, переезд сюда на постоянное место жительства был добровольным. Дело в том, что в 1952 году в СССР началось плановое переселение населения из густонаселенных территорий европейской части страны в малонаселенные земли Сибири. В Чувашии в то время, если говорить образно, одна деревня начиналась буквально через дорогу от другой, в то время как в Сибири были огромные территории, на освоение которых не хватало рабочих рук. В 1952 году всем желающим переехать на новые земли стали выдавать переселенческие билеты – у нас в некоторых семьях аала Доможаков до сих пор сохранились эти уже ставшие фамильными реликвиями документы. Почему выбор пал именно на аал Доможаков? Вообще переселение было массовым, чуваши переселились во многие населенные пункты Красноярского края, Кемеровской области и ряда других регионов. Первоначально, конечно, направляли «ходоков» – осмотреться на месте, выбрать наиболее подходящий населенный пункт. В Хакасии чувашским «ходокам» приглянулся аал Доможаков: близ села протекает протока реки Абакан, рядом лес, много лугов. Но все же главное, что определило выбор места – гостеприимство местного населения. Хакасы очень тепло встретили первых переселенцев, чем могли, помогали освоиться на новом месте. Среди первых переселенцев были такие семьи, как Сорокины, Ивановы, Матеевы и т. д. И вот с 1952 года появились на хакасской земле чувашские язык, песни и танцы. Мой папа также был в числе первых переселенцев, в Хакасию приехал вместе с родителями в десятилетнем возрасте, – рассказывает об истории возникновения диаспоры Марина Ощенкова.
По воспоминаниям старожилов, переселенцев в Хакасии встретили очень радушно, семьям предоставлялось все, что необходимо для обустройства на новом месте. Выделялись стройматериалы для возведения дома, крупный рогатый скот, мелкая домашняя живность – словом, все, чтобы семья смогла вести хозяйство и закрепиться на селе. Так со временем переселенцы из Чувашии построили целую улицу, назвали ее, естественно, в честь столицы своей малой родины – Чебоксарская. Работать новым жителям Хакасской автономной области также было где: в сельском хозяйстве механизаторы, доярки, другие рабочие специальности всегда были нужны. Переезжали на новые земли и педагоги, медики. По окончании массового планового переселения чуваши в аале Доможаков стали составлять 80% населения, так и стал хакасский аал чувашским центром.
Сохраняя язык и культуру
Помимо чисто бытовых сложностей освоения на новом месте переселенцы столкнулись и с такой проблемой – у себя в Чувашии они говорили лишь на чувашском языке, практически все представители старшего поколения не знали русского языка. Благодаря наличию такой благоприятной среды чувашский язык долгое время сохранялся как разговорный. Однако со временем дети, естественно, быстро выучили новый разговорный язык – русский, многим из них он заменил родной. Да и взрослые стали все больше разговаривать на русском языке. В дружном селе стали частым явлением смешанные браки: чувашско-хакасские, чувашско-русские. В смешанных семьях разговорным языком, в большинстве случаев, становился русский. Постепенно молодежь начала терять свой родной язык.
– Чтобы родной чувашский язык не пропал совсем, местные активисты стали «пробивать», чтобы в школе началось преподавание чувашского языка. Мой папа Иванов Василий Михайлович (на рубеже 1980–1990-х годов работал председателем сельсовета) вместе с директором школы Матвеевой Александрой Прокопьевной обратились с запросом в педагогическое училище города Канаш – с просьбой направить в аал Доможаков двух педагогов чувашского языка. Представляете, педагогов – двух выпускниц училища – направили! Только не в Хакасию, а так как мы в то время входили в состав Красноярского края, молодых педагогов направили в один из населенных пунктов края, где чувашей-то и не было. На протяжении всего учебного года чуваши из Доможакова искали своих учителей и нашли: в 1990 году эти две девушки приехали в наш аал. Это были Лаврентьева Надежда Витальевна и Николаева Ирина Дмитриевна, педагоги вели по 5 часов чувашского языка в неделю. Классы делились на две группы: одна группа изучала хакасский язык, вторая – чувашский. Благодаря этому многие дети выучили свой родной язык, сегодня это уже взрослые люди – они могут хотя бы понимать чувашскую речь, если не свободно разговаривать. Однако со временем, с внедрением новых образовательных стандартов, увеличением учебной нагрузки на детей число уроков чувашского языка снижалось, и сегодня преподавание родного языка ведется на уровне кружковой работы.
– К сожалению достижения 1990-х годов по изучению родного языка сегодня сведены на нет. Да и среда вокруг не способствует сохранению родного языка, поэтому сегодня сложилась такая ситуация: язык не утрачен среди поколения старше 50 лет, среднее поколение в большинстве своем понимает речь на чувашском языке, но не говорит, а среди молодежи только процента 2-3 свободно владеют чувашским языком. Хотя, конечно, все идет из семьи – будут дома родители разговаривать на родном языке, будут и дети знать свой язык, – отмечает Вячеслав Владимиров.
Продолжение следует
Ольга КАРАЧАКОВА